Дело о двойняшке

Внезапно голос на другое конце стал более решительным.
— Хорошо, мистер Мейсон. Теперь я понимаю, что все гораздо более серьезно, чем я
предполагал, обращаясь к вам. Мне придется изменить кое-какие указания.
— Минутку, — перебил Мейсон. — Пока вы для меня — лишь голос по телефону. Я ни от
кого не принимаю указания таким образом. Вы в состоянии как-то себя идентифицировать?
— Я приходил к вам в контору сегодня утром, мистер Мейсон. Я вручил вам одну
пятисотдолларовую купюру, две стодолларовые и одну пятидесятидолларовую. У меня на
руках расписка, выданная вашей секретаршей Деллой Стрит.
— Этого недостаточно, — заявил Мейсон. — Что-нибудь еще?
— Боже праведный, мистер Мейсон! Мы говорим о серьезном деле. Разве недостаточно,
что я заплатил вам крупный аванс, а вы его приняли?
— Раз уж вы задали этот вопрос, я вам отвечу: нет, недостаточно. Мне требуется точная
идентификация.
— Ладно, наверное, мне придется выложить все карты на стол. На самом деле меня зовут
Картер Джилман. Я записался на встречу с вами, как Эдвард Картер. Когда я вошел к вам в
контору, я извинился за опоздание, а вы ответили, что с нашей ситуацией на дорогах вы всегда
выходите так, чтобы приехать на назначенную встречу на несколько минут раньше, а тогда,
если вы попадаете в пробку, вы не заставляете другого человека ждать, потому что у вас есть
несколько минут в запасе. Ваша секретарша сидела справа от вас за небольшим письменным
столом, на котором стоял телефон, и стенографировала наш разговор. Сразу же после того, как
мы с вами пожали друг другу руки, она всучила мне расписку. После этого я ушел.
— Как вы были одеты?
— В коричневый костюм, серый галстук с красными полосками по диагонали, коричневые
с белым ботинки, очки в черепаховой оправе. Мистер Мейсон, то, что вы мне сказали, для меня
неожиданно. Послание от Веры Мартель означает, что люди, которым я доверял, на самом деле
ополчились против меня. Теперь я признаю, кто я на самом деле. Я и есть Картер Джилман.
Очень важно, чтобы вы в точности выполнили все о чем я попрошу. Я могу доверять своей
дочери Мьюриель. Она очень расстроена, потому что я сегодня утром ушел из дома, не
попрощавшись. Она приезжала ко мне в контору, расположенную в здании «Пьедмонт», и
выяснила у моей секретарши, Матильды Норман, что могло со мной произойти. Я собираюсь
созвониться с дочерью и успокоить ее. Я дам ей несколько очень точных указаний. Она приедет
к вам в контору и все передаст. Я прошу вас воспринимать слова Мьюриель так, словно они
исходят от меня лично. Она сообщит вам определенную конфиденциальную информацию,
которую я боюсь обсуждать по телефону. И, мистер Мейсон, пожалуйста, не недооценивайте
Веру Мартель. Меня очень беспокоит тот факт, что она знает, что в настоящий момент меня
можно застать по этому номеру. Она передала вам то послание с единственной целью:
заставить меня обратиться в бегство и отменить данное вам задание. Теперь она в курсе, что я у
вас консультировался, понимает, что дело принимает новый оборот и что я стану действовать
открыто и намерен бороться. Я не буду больше представляться Эдвардом Картером, другом
семьи. Через десять минут моя дочь Мьюриель позвонит вам в контору. Нет, наверное она
прямо к вам приедет. Это не отнимет много времени. Пожалуйста, выполните все, о чем она
попросит.

© 2006-2016 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.