Дело о двойняшке

— Нет, мистер Мейсон. Полицейские меня практически ни о чем не спрашивали. Они
поинтересовались, где папа, и я ответила, что он в Лас-Вегасе и собирался вернуться первым
самолетом.
— Я вам перезвоню, — пообещал Мейсон. — Пожалуйста, никуда не уходите, чтобы не
пропустить мой звонок. Мне очень жаль, что нас прерывают, потому что я надеялся, что нам с
вами удастся решить все вопросы во время этого телефонного разговора. Однако, полиция
настаивает на приоритетном внимании. — Мейсон повесил трубку и повернулся и лейтенанту
Трэггу. — Чем могу быть вам полезен, господин лейтенант?
— Ты знаком с Перри Мейсоном, — обратился Трэгг ко второму полицейскому в
штатском. — А это Пол Дрейк, частный детектив, работающий на Мейсона. Делла Стрит,
чрезвычайно компетентная секретарша, помогающая Мейсону улаживать его проблемы. Ни в
коем случае не недооценивай интеллект и сообразительность каждого из членов этой компании.
Пусть тебя, в частности, не обманывает невинный вид мисс Стрит или ее красивые глаза,
которые пытаются увести твои мысли в сторону от того, что ты намеревался сделать. Вы не
хотите мне сообщить, с кем только что разговаривали, Мейсон?
— С клиентом, — честно ответил Мейсон.
— Боже праведный! — воскликнул Трэгг. — Из того, что мне удалось услышать, я
подумал, что к вам попал совершенно незнакомый человек и выяснял, как добраться до
ближайшего почтового отделения или не в курсе ли вы случайно, сколько стоит автобусный
билет отсюда до Сан-Диего.
— Это просто показывает, что нельзя приходить к поспешным выводам, — заметил
Мейсон. — Хороший детектив должен вначале все тщательно обдумать.
— Насколько мне известно, Мейсон, у вас есть клиент по фамилии Джилман. Картер
Джилман.
— Если это вам известно, Трэгг, то не вижу оснований сомневаться в вашем заявлении.
— Тогда я задам вам вопрос, Мейсон. У вас есть клиент Картер Джилман?
Мейсон нахмурился, словно пытался вспомнить, есть или нет.
— Джилман… Джилман… Картер Джилман. А вы случайно не знаете его адрес?
— Авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.
— Можно проверить по нашей книги регистрации посетителей. Однако, Трэгг, я думаю,
что мне не следует отвечать на этот вопрос.
Трэгг повернулся к полицейскому в штатском и заметил:
— Ты обратил внимание, насколько он хитер? Ведет себя так, словно месяц не слышал ни
о каком Картере Джилмане, а потом, разыграв комедию, заявляет, что не собирается отвечать
на вопрос. Таким образом, он не наврал, не сказал ничего, противоречащего истине, а просто
постарался обвести меня вокруг пальца. — Трэгг снова посмотрел на Мейсона. — Я
официально задаю вам вопрос. Вы изымали какие-либо улики с территории по адресу авеню
Вауксман, шестьдесят два тридцать один? С любой части территории?
— Улики? — переспросил Мейсон. — Давайте обсудим, что мы обычно имеем в виду под
словом улики. Доказательства — это, несомненно, то, что является допустимым с точки зрения
закона для подтверждения чего-либо. Улики — несколько другое понятие. В таком случае мы
говорим об уличении кого-то. Мне придется поинтересоваться у вас, Трэгг, кого именно вы
имеете в виду. Раз уж вы решили играть в игры сегодня утром, Трэгг, то я хочу вам сообщить,
что есть масса вещей, которые вы посчитаете уликами, а Суд, придерживающийся технических
правил представления доказательств, не согласится с вами, потому что они окажутся
недопустимыми в суде.

© 2006-2016 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.