Дело о хитроумной ловушке

— Вы сказали — миссис?
— Да. Она вышла замуж, а затем развелась. Ее муж куда-то уехал.
— Не знаете, куда? — небрежно спросил Мейсон. Она покачала головой:
— Как-то слышала, будто он отправился куда-то в направлении Риверсайда… Не хотите
ли посмотреть копирку, мистер Мейсон?
— Очень хочу.
Она поставила бокал и легко выскользнула из кресла. Затем подошла к столу, выдвинула
ящик и достала несколько листков копирки.
— Вероятно, эта копирка использовалась для первых копий. Роза сделала их всего семь.
Поэтому, разумеется, есть еще много аналогичных. Я тщательно их рассортировала.
— У вас еще есть копии?
— У меня было мало времени. Но есть фотокопии. Я хотела передать мистеру Конвэю
один из этих комплектов копирок. Так как вы здесь и вы его адвокат, я отдам их вам.
— Спасибо. Большое спасибо.
Она бросила на него лукавый взгляд.
— Не стоит благодарности. Возможно, однажды мне понадобится и ваша помощь.
— Кто знает…
— Вы должны защитить меня, мистер Мейсон. Я хочу, чтобы никто, и в первую очередь
мистер Конвэй, не знал, что эти копировальные листочки от меня.
— Вы можете быть уверены в моей порядочности. Кстати, я хочу воспользоваться вашей
благосклонностью: разрешите позвонить от вас?
— Разумеется. Телефон в спальне.
Мейсон поставил бокал, пошел в другую комнату и снял трубку.
— Номер, пожалуйста? — спросил оператор.
— Дайте мне, будьте добры, закрытую линию, — попросил Мейсон.
— Сообщите, пожалуйста, номер. Я вас соединю.
Мейсон понизил голос и дал номер мотеля «Глэйдел». Дозвонившись туда, он спросил:
— Вы можете позвонить в номер 21?
— Конечно. Минутку.
Мейсон подождал несколько секунд, затем ему сказали:
— К сожалению, номер не отвечает.

© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.