Дело о бархатных коготках

– Держите только открытыми глаза и уши. Если вы будете считать, что я до чего-то
нащупал, то вы включитесь и ведете дело дальше. А если вы сочтете, что я пытаюсь вас
обмануть, вы можете в любую минуту встать и уйти.
– Договорились.
– Вначале вспомним несколько деталей, – продолжал Мейсон. – Я встретился с миссис
Белтер в лавочке на Гриссворд Авеню. Мы приехали сюда вместе. У нее не было с собой ни
ключа, ни сумочки. Выходя из дома, она оставила дверь открытой, чтобы попасть обратно. Она
сказала мне, что двери открыты, а они оказались закрытыми. Кто-то захлопнул их.
– Она – лгунья, – вмешался Драмм. – Если бы она сказала мне, что дверь открыта, то я
знал, что она закрыта.
– Все это так, – согласился Мейсон, – но не забывайте, что у нее не было ключей. Она
вышла под дождь, зная, что должна будет вернуться.
– Может быть, она слишком нервничала, чтобы об этом думать, – предположил сержант
Хоффман.
– Это на нее не похоже, – заметил Мейсон.
– И что дальше? К чему вы клоните, господин адвокат?
– Когда мы вошли, – продолжал Мейсон, – в стойке стоял мокрый зонт. Стекающая вода
образовала под стойкой лужу. Вы должны были это заметить, когда приехали.
Сержант Хоффман прищурил глаза.
– Да, припоминаю. И что из этого?
– Это еще будет видно, – ответил Мейсон, поднимая руку к звонку.
Через пару минут открыл лакей. Он вытаращил на них глаза.
– Мистер Гриффин дома? – спросил Мейсон.
Лакей покачал головой.
– Нет, он вышел по делам.
– А экономка, миссис Вейт?
– Миссис Вейт дома.
– Ее дочь также?
– Да.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Мы идем наверх, в кабинет мистера Белтера. Не говори
никому о том, что мы пришли, понимаешь?
– Понимаю.

© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.