Дело о бархатных коготках

Она с усилием расширила свои голубые глаза и заглянула ему в лицо заученным взглядом
детской невинности. Мейсон смотрел на нее минуту, потом пожал плечами и сказал:
– Ладно, обсудим это позже. Вначале вы должны немного прийти в себя. В этой ссоре
речь шла о вас?
– Откуда мне знать? Не знаю. Разве вы не можете понять, что я не знаю, о чем они
говорили? Я знаю только, что мы как можно быстрее должны вернуться туда. Что случится,
если кто-нибудь найдет труп, а меня не будет дома?
– Вы правы, – согласился он. – Но вы ждали здесь уже так долго, что минута или две не
представляют большой разницы. Одно я должен знать, прежде чем мы туда поедем. – Он
протянул руку и, взяв ее за подбородок и повернул так, чтобы свет верхней лампочки падал на
миссис Белтер. – Это Гаррисон Бурк был наверху, когда раздался выстрел? – спросил он с
нажимом.
– Боже мой, нет! – с ужасом воскликнула она.
– Он был вечером у вас?
– Нет.
– Следовательно, он звонил вечером или после обеда?
– Нет, я ничего не знаю о Гарри. Я не видела его. Я вообще не разговаривала с ним после
того вечера в Бичвунд Инн. Я не хочу его больше видеть, у меня из-за него итак сплошные
неприятности!
– Тогда откуда вы знаете, что я ему сказал о связях его мужа с «Пикантными
Известиями»? – спросил Мейсон тоном, не сулящим ничего хорошего.
Она опустила взгляд. Попыталась освободить лицо из его рук.
– Может быть, вы мне ответите, – неумолимо настаивал адвокат. – Он рассказал вам о
моем визите, когда был сегодня вечером.
– Нет, – пробормотала она. – Он сказал мне днем, по телефону.
– Так значит, он звонил вам днем?
– Да.
– Сразу же после моего визита, не так ли?
– Наверное, как только вы вышли.
– Прежде, чем послал мне деньги?
– Да.
– Почему вы не сказали этого сразу? Зачем вы лгали?
– Я забыла. Я ведь говорила перед этим, что он звонил. Если бы я хотела лгать, то вообще
не говорила бы, что с ним разговаривала.

© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.