Дело о девственнице-бродяжке

— До этого он додумается после. А сперва только разозлится. Где, ты говоришь, она
остановилась?
— Там же, где и дочь, в отеле «Роквей». Тут психология.
— Это ни к чему. Она достаточно умна и во всем разбирается. Если она никак не
причастна к шантажу, значит, я ничего не понимаю в людях. Поехали.
Делла Стрит, Пол Дрейк и Перри Мейсон подошли к номеру шестьсот двенадцать и
постучали в дверь.
— Что нужно? — раздался за дверью грубый мужской голос. Дверь чуть-чуть
приоткрылась. Тот же голос, но другим тоном произнес: — О, это вы, босс. Входите,
пожалуйста.
Дрейк в сопровождении Деллы Стрит и Перри Мейсона вошел в комнату, в которой
находились два дюжих молодчика, способных постоять за себя.
— Где она? — спросил Мейсон.
— В соседней комнате. Но она пока даже не зарегистрировалась в отеле. Этот номер еще
не снят. Мы сейчас как раз думаем, как с этим быть.
— А вы уверены, что она там? — спросил Дрейк. — Вы уверены, что она не
воспользовалась другим выходом?
— Что вы, босс. Дверь заперта, а ключ у нас. Она на месте. Вы хотите поговорить с ней?
— Да, — кивнул Дрейк.
— Сейчас приведем.
— Подождите, — вмешался Мейсон, — лучше, если вы просто скажете, что ее хотят
видеть.
— Хорошо.
— Миссис Дейл, к вам пришли, — постучал в дверь оперативник. — Не беспокойтесь, вам
не хотят ничего дурного.
Мейсон, ожидавший увидеть женщину, заходившую к нему в контору, был крайне
удивлен, когда вышла худая, истомленная работой женщина, лет сорока, державшаяся робко и
неуверенно.
— Вы пришли сказать мне о моей дочери? — спросила она.
Мейсон выступил вперед и представился:
— Меня зовут Перри Мейсон, я адвокат. Это Пол Дрейк — частный детектив. Мы хотим
попытаться вернуть вам дочь. Так случилось, что ее привлекли в качестве свидетеля по делу об
убийстве. Я сейчас свяжусь с людьми, которые задержали ее, и попрошу привести ее сюда.

© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.