Дело о девушке с календаря

— Потом?
— Мы стали перелезать через стену. Когда мы забрались наверх, к стене подбежала
собака, она лязгала зубами у самых наших ног и старалась прыгнуть за нами.
— Дальше?
— Потом мы спустились со стены с другой стороны.
— Вы можете назвать, в какое время это было?
— Чуть позже одиннадцати часов.
— Что происходило дальше?
— Мы подошли к воротам.
— Что случилось там?
— Мы обнаружили телефон.
— И что сделали?
— Вы говорили по телефону.
— Одну минутку, одну минутку, — возразил Дру. — Это некомпетентно, несущественно
и не имеет отношения к делу. Это — умозаключение свидетеля.
— Это не умозаключение свидетеля, — ответил Мейсон. — Было бы умозаключением,
если бы я спросил ее, с кем я разговаривал, но она показывает только тот факт, что я говорил по
телефону. Я действительно говорил по телефону, и только это она показывает.
— Продолжайте, — обратился судья к Делле Стрит, — возражение отклоняется. Не
пересказывайте нам, что говорил мистер Мейсон, с кем он говорил, рассказывайте только то,
что происходило.
— Да, ваша честь. Затем мистер Мейсон повесил трубку и… Имею ли я право показать,
что он мне говорил?
Судья Эрвуд покачал головой:
— Если обвинение будет возражать, то нет.
— Мы возражаем, — сказал Дру. — Это действительно показания с чужих слов, а
свидетель должен говорить только о фактах, имеющих отношение к делу.
— Я думаю, что это имеет самое прямое отношение к делу, — заявил Мейсон. — Мы как
раз сейчас подходим к части, которую я считаю очень важной.
— Хорошо, — сказал Эрвуд. — И что же произошло, мисс Стрит?
— После того как мистер Мейсон поговорил по телефону, я взяла трубку и продолжала
через равные промежутки времени нажимать кнопку вызова.

© 2006-2016 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.