Дело о девушке с календаря

— Вы видели, как она уходила?
— Нет, но ее не было там, где я ее оставила.
— Тогда только это вы и можете показать, — пояснил судья. — Продолжайте, мистер
Мейсон.
— Обвиняемый отвез вас домой? — спросил адвокат.
— Нет.
Судья, нахмурившись, взглянул на свидетельницу:
— Мне показалось, будто вы говорили, что он отвез вас домой.
— Он думал, что отвез меня домой, но на самом деле было не так.
— Что вы хотите этим сказать? — В голосе судьи прозвучало нетерпение.
— Я попросила его отвезти меня домой, он согласился и спросил, где я живу. Я сказала,
что в «Анкордиа Апартментс». Он и привез меня туда.
— Значит, домой? — резко спросил судья.
— Нет, сэр, не домой. Лицо Эрвуда вспыхнуло.
— Я думаю, — поспешно вмешался Мейсон, — свидетельница хочет сказать, что она не
живет в «Анкордиа Апартментс».
— Тогда почему же он привез ее туда?
— Потому что она сказала, что живет именно там. Судья снова взглянул на
свидетельницу.
— Вы хотите сказать, что солгали ему?
— Да, ваша честь.
— Зачем?
— Прошу прошения, — вступил в разговор Гамильтон Бюргер, — но при всем моем
уважении к судье я должен все-таки заявить, что мы забираемся в дебри. Все это не имеет
никакого отношения к делу.
— Вполне возможно, — согласился Эрвуд, — но ведь это свидетель защиты. Вы имеете
право на перекрестный допрос. Суду кажется, что ситуация достаточно запутанная. Однако
если вдуматься в показания данной свидетельницы, то становится очевидным, что на месте
преступления мог быть кто-то еще. — Эрвуд задумчиво потер подбородок и снова обратился к
свидетельнице: — Вы уверены, что миссис Ферни, или Дон Меннинг, как вы ее называете,
действительно ушла прежде, чем вы покинули территорию, принадлежащую Бордену?
— Абсолютно уверена, ваша честь, так же, как уверена в том, что она отправилась к дому
Меридита Бордена.

© 2006-2016 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.