Дело о девушке с календаря
— Ладно. Кто ваш клиент?
— А это уже профессиональная тайна. Я не имею права без разрешения клиента оглашать
его имя. Однако имею право сказать вам, где находится автомобиль, что я и сделал.
— Послушайте, — заявил офицер, — мы стараемся выяснить все об украденном
автомобиле и…
— И я говорю вам, где этот автомобиль находится, — прервал его Мейсон. — Другой
информации, которую я имею право вам дать, у меня нет. Вы заинтересованы в машине, я — в
моей клиентуре.
Мейсон повесил трубку и улыбкой подбодрил Деллу Стрит.
— Иди домой, Пол, и если кто-нибудь попытается притянуть тебя к ответу, вали вину на
мои плечи. А мы с Деллой отправимся в «Розовый лебедь» и выпьем горячего рому с маслом.
Машину я оставлю там на стоянке, и домой мы поедем в такси. А ты побыстрее сматывайся
отсюда, не то…
Пол Дрейк стремительно кинулся к своей шляпе. — Можешь не заканчивать. Я уже на
полдороге к лифту.
Глава 4
Перри Мейсон вошел в кабинет, бросил шляпу на полку и улыбнулся Делле Стрит:
— Ну как, оправилась после вчерашнего? Все в порядке?
— В полном, — ответила она.
— Как здоровье?
— Нормально. Не чихаю, не кашляю.
— Ну и умница.
— Несколько минут назад звонил Пол Дрейк, просил, чтобы вы связались с ним сразу, как
придете.
— Позвони и скажи, что я здесь. Наверное, на него опять давит полиция.
Делла подняла трубку.
— Сообщите Полу Дрейку, что мистер Мейсон пришел, — попросила она девушку на
коммутаторе.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164