Дело о девушке с календаря

— Дело твое. Постарайся сделать так, чтобы тебя не заподозрили, — посоветовал Дрейк.
Вытянув из-под кресла длинные ноги, он поднялся и направился к двери, затем
остановился, задумчиво посмотрел на Мейсона и добавил:
— Ты знаешь, Перри, полиция ведь очень дотошна. Иногда кажется, что она совершает
глупые поступки, но если уж она напала на след, то с него не сойдет.
— К чему ты это говоришь?
— Вчера вечером вы с Деллой ходили куда-то ужинать. Я видел, как вы вышли отсюда.
На тебе был коричневый двубортный деловой костюм, на Делле — темно-синий с белой
отделкой. Когда вы явились в мой кабинет, чтобы рассказать о машине, потерпевшей аварию,
вы были одеты по-другому.
— А ты всегда замечаешь такие вещи?
— В этом заключается моя работа, — ответил Пол. — Все дело в том, что полицейские,
как я уже говорил, совсем не глупы. И то, что они у вас еще не были, может означать, что они
просто ищут дополнительные факты. Вполне вероятно, что на колючей проволоке найдены
клочки одежды. Как в таком случае поступает полиция? Скорее всего, она выясняет, где вы
обедали прошлым вечером, интересуется у официантов, как вы были одеты, а уж потом
приходит к вам и спрашивает, не возражаете ли вы против того, чтобы предъявить одежду,
которую носили вчера вечером.
— А почему я должен возражать? — спросил Мейсон.
— На ней могут быть очень красноречивые разрывы.
— А если они там действительно есть?
— Они могут соответствовать тем клочкам, которые полиция нашла на колючей
проволоке.
— А если они будут соответствовать?
— Тогда вам придется дать некоторые показания.
— А если я дам?
Дрейк пожал плечами.
— Это твое дело, Перри. Я не буду говорить тебе, что законно, а что нет. Просто
объясняю ситуацию.
— Спасибо, — улыбнулся Мейсон. — Если ты мне понадобишься, я сообщу.

© 2006-2016 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.