Дело о двойнике пожилой дамы

— Что там? — спросил Трэгг.
— Доказательство, — ответил Мейсон.
— О’кей, я уже зашел так далеко, что я с вами, Перри, — сказал Трэгг. — Но это должно
иметь хороший конец.
— Все будет хорошо, — заверил Мейсон.
Сирена освобождала путь через перекрестки. Приняв решение, лейтенант Трэгг на
максимальной скорости проносился сквозь красные огни светофоров, уклонялся от
переполненных магистралей, чтобы сэкономить время на менее загруженных транспортом
улицах.
Когда полицейская машина оказалась в нескольких кварталах от «Тулэйна», Мейсон
сказал:
— Теперь выключите сирену, Трэгг. Нам не нужно никого чрезмерно пугать.
Трэгг отключил сирену, и последние полтора квартала машина скользила плавно, почти
прижимаясь к тротуару.
Еще до того, как машина остановилась, Мейсон открыл ее дверь и бросился к дому. Они
заняли автоматический лифт, и Мейсон нажал кнопку третьего этажа. Лифт медленно двигался
вверх, и адвокат с трудом скрывал свое нетерпение.
Они мчались по коридору к номеру триста сорок восемь. Мейсон постучал в дверь.
Через несколько секунд дверь отворилась на ширину цепочки.
— Кто там? — спросил женский голос
— Полиция, — произнес Мейсон. — Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию
убийств. Нам нужно войти и задать вам несколько вопросов.
— Вы не можете войти, — ответила женщина.
— Полиция требует этого, — повторил Мейсон.
— Погодите минуточку, — запротестовал Трэгг. — Я…
— У вас есть ордер? — спросил голос.
— Нет, — ответил лейтенант Трэгг, — и более того, я…
Мейсон, отступя назад в коридор, внезапно бросился на дверь. Запор, державший
цепочку, вылетел. Дверь широко распахнулась, шурупы отскочили вместе с куском дерева, в
котором держались. Мейсон бросился мимо ошеломленной женщины, пробежал через
гостиную и распахнул дверь в спальню.

© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.