Дело о двойнике пожилой дамы

— Она противная. Она меня не любит, — надулся Карлтон.
— Нет, она любит тебя. Она очень любит тебя, но, знаешь, мисс Доу твоя
воспитательница, это ее работа, и она обязана иногда заставлять тебя делать вещи, которые тебе
не совсем нравятся. Но это нужно для твоего же блага.
На лице Сью появилось выражение задумчивости.
Знаешь, Карлтон, нам все же следует найти папу и проверить, брал ли он твои сокровища.
Я правда не знаю, куда он поехал.
— Пожалуй, вот что мы сейчас сделаем. Мы позвоним в загородный клуб. Думаю, он там.
Я знаю, он собирался сегодня утром поиграть в гольф и сейчас, вероятно, находится где-то на
поле.
— А можно и мои сокровища тоже положить в сейф? — неожиданно спросил Карлтон.
— Наверное, да. Думаю, твой папа позволит. Но сначала посмотрим, удастся ли нам его
найти.
— Вечером он придет домой.
— Знаю, но ведь он играет в гольф, а ты же понимаешь, что он не может таскать с собой
коробку во время игры. Если вы поменялись, он, скорее всего, оставил твою коробку в машине
или где-нибудь еще, а ведь ты не хочешь, чтобы с твоими сокровищами что-то случилось?
— Нет.
— Хорошо, тогда постараемся найти папу.
Она села к селектору и позвонила в гольф-клуб.
— Мистер Эндикотт Кэмпбелл играет сейчас на поле?
— Я свяжу вас с тренером, — ответила телефонистка. — Минуточку.
— Тренер слушает, — раздался через некоторое время в трубке густой бас.
— Мистер Кэмпбелл сейчас находится на поле? Я бы хотела поговорить с ним по
важному делу. Это звонят из его офиса, и если вы…
— Но его здесь нет, — прервал ее бас.
— Нет? — разочарованно протянула Сью.
— Вот именно, мэм, нет и не было все утро. Он числился в заявке на игру, как член
команды, но ее отменили…
— Спасибо, — поблагодарила Сью и повесила трубку. Довольно долго она сидела в
задумчивости, а Карл-тон с детским любопытством наблюдал за ней.

© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.