Дело о двойнике пожилой дамы

— Только здесь, не трогайтесь с места, — приказал Мейсон, — и если мисс Корнинг
позвонит, попытайтесь узнать, где она сейчас находится. Затем звоните Полу Дрейку и
сообщите об этом ему. Я попрошу Пола прислать вам телохранителя.
— А если она позвонит и потребует, чтобы я с ней где-нибудь встретилась?
— Тогда узнайте, где она находится, звоните Дрейку и делайте то, что скажет мисс
Корнинг. В случае, если вы заметите, что за вами следует мужчина, не пугайтесь. Это будет
человек Дрейка.
Мейсон потянул Деллу Стрит к лифту, задержался в холле у телефона-автомата, чтобы
позвонить Полу Дрейку, затем устремился к машине.
— Мы едем туда? — спросила Делла. Мейсон кивнул.
— Зачем? Что вам там нужно?
— Возможно, мы еще сумеем предотвратить убийство.
— Шеф! — воскликнула Делла. — Не хотите ли вы сказать… Вы думаете… Вы
полагаете?
— Вот именно, — ответил Мейсон.
Обычно такой разумный и осторожный водитель, Мейсон на этот раз с места рванул
машину.
— Нас задержит полиция, — предупредила Делла Стрит, когда Мейсон проскочил на
красный свет.
— Тем лучше, нам может понадобиться полицейский, — успокоил ее Мейсон.
Но ни одного полицейского не было видно. Адвокат свернул на Малхолланд-Драйв и стал
сверяться с планом.
— Вот бензоколонка, — сказала Делла.
Сжав губы, Мейсон мрачно кивнул, сбавил скорость и начал осторожно спускаться вниз
по улице.
— Погодите, погодите, — воскликнула Делла. — Вот место, где Сьюзен ставила машину.
— Знаю, но я не хотел бы оставлять нашу машину здесь, — ответил Мейсон.
Он проехал еще сотню ярдов, пока не нашел место для парковки. Из ящика для перчаток
он вынул фонарик.
— Выходи, Делла, — сказал он.

© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"

Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.