Как и великому романисту, авторам "Великой иллюзии" тесно в границах одной страны, и общая судьба связывает различные европейские пароды. Как у Толстого, в фильме звучат французский, русский, английский; немецкий языки, напоминая о том, что как бы ни был точен перевод, слова одного языка не сводятся к словам другого, а сложные вопросы не сводятся к простым.
Есть особая значительность в том. что Ренуару как бы потребовалось два долгих десятилетия, чтобы пережитое им, молодым офицером-фронтовиком, созрело для воплощения в искусстве. Но. приобщившись к истории, к мощному общественному движению в годы Народного фронта, режиссер понял смысл и другого важнейшего исторического эпизода своей жизни.
"История "Великой иллюзии" строго подлинная и мне рассказали ее товарищи на войне; например Пенсар. Я говорю, разумеется, о войне 19 И года,- пишет Жан Ренуар - Пенсар был в истребительной авиации, я - в разведывательной эскадрилье. Мне случалось фотографировать немецкую линию обороны. он не раз спасал меня, когда немецкие истребители становились слишком настойчивыми. Его самого сбивали семь раз. семь раз брали В плен, семь раз оп бежал. Эти побеги стали основой сюжета "Великой иллюзии". 11 далее: "Великая иллюзия"-это история людей, как вы и я, брошенных в это мучительное приключение, которое называется войной" .
Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
© 2006-2010 Фонд "Литературная коллекция"
Вся информация, представленная на сайте предназначена только для личного ознакомления.